吹牛者提示您:看后求收藏(第二百八十七节 争斗,临高启明,吹牛者,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
乐队的合奏比前一次更出色不过观众们没有再像花园中那般表现狂热然而气氛已经从总督秘书制造的尴尬中解脱出来。男爵夫人抓住时机宣布将为宾客们奉上一出精彩绝伦的戏剧随着她几下拍手仆役们迅速搬开多余的桌椅清出一片空场搭建起简单的舞台和布景。乐手开始演奏悠扬的牧歌演出伟大诗人胡安?德?恩西纳的《克里斯蒂诺与菲贝娅》。
扮演修士克里斯蒂诺的演员刚上场亮相便惹起一阵笑声观众们都看出“他”其实是个女孩子。这少女偏深色的皮肤柔和的脸庞与峻峭的五官线条的对比都显示出混血的特征。她那双狡狯、狎昵、顾盼流离的眼睛完全超脱出了角色与仙女菲贝娅的**看似拘谨实则老道。当克里斯蒂诺最终决定屈从于爱情而放弃修行时她装腔作势地唱道:
修士生活
固然圣洁
只因他们
皆为耆老。
一边忸捏着脱下修士的宽袍露出被男式紧身衣包裹着的窈窕身段。欢呼喝彩和掌声顿时暴风雨般地席卷而来。许多人的目光仅仅的盯着姑娘那两条裹在男式紧身长袜中窈窕的大腿。
“芙萝拉很聪明”男爵夫人说“是服侍我的姑娘中最机灵的一个。”
埃斯特万?萨那夫里亚听到女主人的话觉得等待已久的炫耀机会已经到来。“好!棒!棒哇!拿去你的赏钱!”他热烈地喝彩一边举起钱袋丢到扮演修士的芙萝拉脚下。嗵地一声吓得女孩直退开。金币从钱袋里滚出来满地都是亮灿灿的。客人们骚动起来殖民地富商得意洋洋。完全没注意到男爵夫人皱起的眉头。
伯爵摇了摇手“没有为如此可爱的姑娘准备礼物是我的过失。夫人如果您允许我想弥补这项过失。”他站起身从客厅角落的花瓶里拿起几枝石斛兰几枝茉莉又从手上摘下戒指套在花束上向芙萝拉抛过去。少女很灵巧地接住这贵重的花束。抱着它跑下台来踮起脚尖在伯爵的脸上吻了一下便扮作害羞般地躲到女主人身后。还不忘留给伯爵一个多情的眼神。
总督秘书惊叫起来他忘却了保持自命清高的形象紧盯着套在花束上闪亮耀眼的戒指“啊呀。天哪。这样大颗的钻石至少要值一千个皮斯托尔!”
人群顿时骚动起来――大家都知道伯爵的豪富所谓一掷千金大约也不过如此。
欧根尼奥大大高估了这枚“钻戒”的价值。海南和山东乐昌的宝石资源相当丰富各种宝石在明代也不甚被人看重乐昌蓝宝石甚至到了20世纪初期也无人问津。这样丰富的宝石资源当然逃不过工业口的注意。除了将钻石运用于切割刀具之外科技部的钟博士在开发宝石钟表机芯上也花费了不少精力但临高版24钻机械表的问世依然遥遥无期。
本章未完,点击下一页继续阅读。