第四节 社会契约:马来亚影响华巫关系的族群政策基调之确立
孙振玉提示您:看后求收藏(第四节 社会契约:马来亚影响华巫关系的族群政策基调之确立,马来西亚的马来人与华人及其关系研究,孙振玉,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
三、马来语文为联合邦语文关于马来语文为联合邦国家语文这一规定,因为宪法实施后直接影响到了华人和印度人方言学校的存在和发展,是导致马来人与华人等非马来人族群间在族群教育问题上争执最激烈的因素,尤其是据说当年马华公会与马来人全国统一机构在这个问题上有彼此承诺一“由于马华在独立期间,为了交换华人的公民权及政治利益,已接纳巫英文为官方语文,因此不能背叛诺言去支持华文语文运动”,它还成了马华公会与华教运动领袖之间长期挥不去的阴云,以致严重地影响到了华人内部的团结。
《宪法》第一百五十二条关于国家语文的有关规定为:
第一款:国家语文(national language)必须为马来语文( nguage),其字体必须由国会立法规定,惟(a)任何人不得受到禁止或阻止使用(非官方用途外),或教授或学习任何其他语文;及(b)本款不得影响联合邦政府或任何州政府之权力去维护及扶助联合邦内任何其他民族语文之使用和研究。
第二款:自“独立日”后之十年期间,及过后直至国会另行规定为止,英文可在国会两院、各州立法议会,以及其他一切官方用途上加以使用。
第四款:自“独立日”后之十年期间,及过后直至国会另行规定为止,最高法院或高等法院之所有诉讼程序必须使用英文;惟如法院及双方律师同意,证人所使用之供证语言,不必译成英语或以英文记录。
第五款:初级法庭之所有诉讼程序,除证人之供证外,必须使用英文,直至国会另行规定为止。
第六款:本条内“官方用途”一词,乃指政府之任何用途,不论是联合邦政府或州政府,并包括公共机关之任何用途。(为1971年修宪时新增加条款)
四、伊斯兰教为联合邦宗教在伊斯兰教传人东南亚之前,马来人的信仰属于原始或民间信仰范畴,自满剌加王国之后,马来半岛的马来人逐步皈依伊斯兰教。根据马来西亚联合邦宪法,所谓“马来人”,其首要的条件就是信仰伊斯兰教,其次是习惯讲马来语,并遵从马来人的风俗习惯。(正是为了在意识形态领域里确立马来人的支配地位,所以,宪法亦规定伊斯兰教为马来西亚联合邦的宗教。(宪法第三条)
第一款:回教(伊斯兰教,此为马来西亚华人的习惯性用法)为联合邦之国教(the religion of theFederation);惟其他宗教可在安宁与和谐中在联合邦任何地方奉行。
第二款:除无统治者之州外,州宪法所确定每一州之统治者作为该州回教首长之地位,及作为回教首长所享有之权利、特权、专有权及权力,完全不受影响或削弱;惟当统治者会议同意将任何一项宗教行为、典礼或仪式扩展实施于联合邦时,则各州统治者必须以回教首长之地位授权最高元首为其代表。
第三款:马六甲州、槟城州……之宪法必须各制定有关条文,使最高元首成为各该州之回教首长。
第五款:最高元首必须为吉隆坡及纳闽联合邦直辖区之回教首长,国会得为此制定法律管制回教事务,及成立一个理事会,向最高元首提供有关回教事务之劝告。(为1973年修宪时新增加条款)
以上所谓的“社会契约”,是马来人与华人和印度人等非马来人族群间长期斗争但最终妥协的结果,关于这一点,有研究者讲,马华公会和印度人国大党领导人之所以接受作为国家语言的马来语为教学媒介语,是因为巫统承认了华人和印度人方言学校的存在;而在公民权问题上,巫统之所以接受“出生地原则”,其交换条件乃是要让马来语在所有学校教授,并且,无论是哪一种教学媒介语的学校,也都要使用共同的“马来亚课程”纲要;在马来人特权问题上,华人和马来人也无非是以接受马来人为“土地之子/女”(土著)概念、马来苏丹的主权地位以及马来语为国家语言,并同意公共服务部门任职的马来人与非马来人四比一的比例等,才换得了巫统的保证:继续执行自由经济政策,以使非马来人能够参与经济活动,而不必担心其财产被没收或遭受歧视性税收。
本章未完,点击下一页继续阅读。